|
Ужель та самая…Гермиона?Автор: L.A.B. И даль свободного романа Я сквозь магический кристалл Ещё не ясно различал. А. С. Пушкин, «Евгений Онегин» 6-я книга оставила у меня по прочтению смутное чувство неудовлетворенности и ощущение её какой-то несамоценности. Но, со временем, стало заметно, что именно эта часть вызвала небывалый взрыв эмоций в околопоттеровском нете. А если произведение подталкивает стольких людей к творчеству, к размышлениям (и, подчас, серьезным) – то её значение неоспоримо и ценно уже одним только этим. Да, разговоры в сети ведутся всё больше о любви, но после первой снисходительно-«взрослой» реакции (мол, возраст), до меня вдруг дошло: А ведь действительно! Мы забыли, бранясь и пируя, Для чего мы на свет и попали - Аллилуйя любви! Аллилуйя! Сага о ГП – это, прежде всего, высококлассное сюжетное повествование, которое не претендует на глубокий психологизм и принадлежность к «высокой» литературе. Может это нам самим хочется «идеалов посвятее» (Достоевский) и наши требования к героям максималистски завышены? Ведь это мы сами додумываем персонажей, наделяем их воображаемыми чертами и не хотим замечать то, что не вписывается в придуманный образ. Это ли не признак любви? А любовь в русской классической литературе почти всегда принадлежит области драматического и очень часто – трагического. При чем здесь наша классика? Да при том, что она отражает наши глубинные, генетические традиции восприятия. «Она его за муки полюбила» – это наше. Мы любим за страдания и со-страдая. Всем: Гарри, Снейпу, Сириусу, Люпину, неожиданно Малфою… Мы готовы были понять и Тома Риддла ( «Повод! Дай нам только повод!» ), но JR лишила нас этой радости. Во всяком случае пока. И есть в книгах человек, как и мы склонный к восприятию чужой боли, это – Гермиона. Она – наша, эта «заблудшая» девочка. Близкая нам по духу, не ограниченному гражданством (я сама живу не в России). Чем не Татьяна, «русская душою» ? И чем не фанфик: она любила, но вышла за его друга. А тот, который любил её «любовью брата» , слишком поздно понял, что все-таки «ещё нежней». Поиск идеальной любви в русской литературе редко заканчивается счастливо. А достижение цели если и знаменует победу над смертью духовной, но отнюдь не над смертью физической. Все знаменитые любовные истории русской классики, от "Бедной Лизы" Карамзина до "Темных аллей" Бунина протекают весьма напряженно и заканчиваются очень плохо. Откуда это у нас? Почему в наше время, после всех сексуальных революций, отчаявшиеся фаны сожалеют о том, что Гарри предпочел плоть духу? Романтичные шипперы ГП/ГГ, вы искренне ждете счастливого финала? С признанием в любви на табло во время Квидичча и дальнейшей семейной идиллией? Разве не кажется вам это и пошлым, и скучным для произведения, которое мы полюбили по-настоящему, а не проглотили очередным фаствудом? Хэппи-энд как таковой вообще чужд нашей классике, что не только не умаляет её достоинств, но и не приводит к разочарованию в жизни. Так может, эти запутанности чувств и усложненности коллизий нужны и героям, и нам? Ведь страдание - неотъемлемая и очень важная часть любви. Через любовь и страдание человек поднимается к более высоким уровням сознания, обретает смысл жизни и путь к истине. Тем более в литературе, как в мире идеальном. В поисках гармонии Вы ищете скрытые чувства между ГП/ГГ, но такие уж они скрытые? Что такое их страстная дружба? Разнополая дружба в ранней юности, когда личность ещё не ярко полово идентифицирована, это и есть проявление Любви, когда это выбор, а не что-то, к чему принуждает некая магическая сила (инстинкт, гормоны, судьба, любовное зелье и т.д.). Чем старше люди становятся, тем больше дружба - это поиск недостающего Мужчины или Женщины в себе (по О.Вайнингеру). Причин, по которым наших героев качнуло в разные друг от друга стороны для этого поиска, можно найти много. Мне, например, интересней побуждения автора при этом. Но это офф-топ. JR, сознательно или нет, пошла на уникальный эксперимент по изменению жанра произведения одновременно с взрослением героев и читателей. Ах, Вы уже были взрослым? Что же Вы так по-детски грустите за ушедшей с первыми книгами сказкой? Почему так упрямо не принимаете, что люди изменяются с возрастом и не всегда соответствуют вашим представлениям о них? Совершеннолетие Гарри – это его взросление, формальное и внутреннее. Оно означает умение пользоваться собственными силами, не полагаясь на других (теперь ему больше ничего и не остается). И ответить на гамлетовский вопрос ему предстоит одному. Кстати, может одна из причин, по которой Гарри не с Гермионой, это то, что JR просто не хочет девочке трагической судьбы? Но ведь мы сами авторы наших представлений о персонажах (и никакие интервью этому не помеха) и видим то, что хотим видеть. Почему бы не считать, что, созданная нами в соавторстве с JR, Татьяна - Гермиона и любит Героя, и страдает, но, не встретив ответных чувств, сознательно предпочитает возможность всегда быть рядом? Разве это не добавляет её образу глубины, мудрости и трагизма? (Перечитайте письмо Татьяны). Самое главное, что сейчас мы можем предполагать всё, что угодно, и любая наша фантазия не может быть неправдой, пока история живет, дышит, развивается, и не легла ещё безвозвратно черными знаками на белый лист. Фанфики нужны не только, чтобы занять себя в ожидании следующего тома, но и, чтобы нащупать свой путь, и найти свою правду. Вот вам ещё пара сюжетов для драматических фиков. Те, где встречаются Он, Она и Друг: >>> Он умирает героем, поручая Её своему лучшему Другу. Она выходит замуж и становится домашней клушкой («Война и мир»); >>> Она боится выбирать сердцем и выбирает рассудком его Друга. Он умирает. («Обломов»); >>> Она, решив, что недостойна Его, выбирает Друга и тот её закалывает («Идиот»). Ужас. Стреляются сами и на дуэли, бросаются под поезд и в Волгу, отправляются на каторгу и за нелюбимого. Почему все-таки так трудно и невозможно счастье в нашей литературе? Может потому, что поиск Любви в ней - это поиск идеальной, высшей гармонии. А сохранить чистоту и высоту чувств такого накала почти невозможно. И не ждите от JR ответа на вопрос о возможности гармонии на Земле и окончательной победы добра над злом. Ведь мы повзрослели и должны ответить на него сами. Ну а кто не хочет взрослеть – не отчаивайтесь! Согласно традициям великой АНГЛИЙСКОЙ литературы, на которую и должна прежде всего опираться JR, герои рано или поздно придут к благополучному финалу. И Диккенс, и Остин награждали их за мучения и душевные терзания хэппи-эндом (то есть свадьбой). Разве что есть один автор, редкое произведение которого обходится без духов, волшебства и несчастной любви. Кстати, практически все пьесы этого автора написаны по мотивам опубликованных и известных в свое, время литературных произведений. И тем не менее его «фанфики» (да простится мне сие святотатство) намного пережили оригиналы. Этот автор – Вильям Шекспир. И, между прочим, возникшая у меня выше аналогия «Гамлета» с «Гарри Поттером» не такая уж шутка, как может показаться. У них даже общий философский посыл: ничто не существует без своей противоположности. Но мы же о любви нынче. Вот вам фанфик в тему, от Шекспира. Называется он «Зимняя сказка» и выбрала я его потому, что там фигурируют два друга детства и… Гермиона (так зовут героиню, что более чем редко в английской литературе). Оба женаты и один из них на Гермионе. Когда один из друзей, прогостив у семейной пары почти год(!), собирается уезжать, Гермиона по-дружески, но настойчиво его отговаривает. И тут её муж-король прозревает (лакомая цитата для любителей тыквенного пирога): От пылкой дружбы - шаг до пылкой страсти! Как бьется сердце…Сердце так и пляшет. Но не от счастья, не от счастья, нет! Иль то игра, возникшая случайно от доброты, сердечности, радушья? Опасная, однако же, игра!…Иль я воображением обманут? Нет, эти взгляды и касанья рук, и эти пальцы, вложенные в пальцы… Дальше начинаются всякие кошмары со смертями, подкидышами, переодеваниями, но через 16 лет друзья мирятся и женят между собой своих детей. Вот вам и зимняя СКАЗКА, эдакий новогодний утренник. Ради счастливого финала в нем (внимание, спойлер!) Гермиона 16 лет притворялась мертвой. Так что не будем терять надежду и мы. P.S. «Зимняя сказка», акт 3, сцена 2. «Гермиона: «Моим отцом был русский царь» Если вы во что-то верите, то это становится правдой – для Вас. |
© Hp-Theory.ru, 2004-2010 гг. Все права защищены.
Проект является некоммерческим и не предназначен для получения прибыли или извлечения иной материальной выгоды. Все литературные персонажи, упомянутые на страницах сайта, принадлежат Дж.К. Роулинг, Scholastic Inc, редакции Bloomsbury, и AOL/Time Warner Inc.
|