|
Коридоры Времени - Глава 3
Николас Фламель полностью оправдал надежды Гарри и Гермионы. Он с готовностью
отозвался на их просьбу о встрече и совершенно не удивился странным гостям из
будущего.
— Я думаю, что самым лучшим для вас сейчас будет подождать, — сказал Фламель,
внимательно выслушав историю Гарри и Гермионы. — Альбуса Дамблдора не даром
называют самым великим волшебником современности, он обязательно найдет выход из
сложившейся ситуации. Я уверен, что рано или поздно, но он сможет вычислить, в
каком времени вы оказались. Хотя, не спорю, это чрезвычайно сложно. А вы тем
временем перестанете прятаться по углам, а будете находиться в Хогвартсе
совершенно официально
— Но как? — спросил Гарри. — Ведь мы не можем появиться из ниоткуда и ожидать,
что нас примут с распростертыми объятиями. Мы сразу вызовем подозрения.
— Думаю, я смогу устроить вас в школу в качестве преподавателей, — ученый
задумался. — Альбус как раз говорил мне о том, что хотел бы ввести в школьную
программу новую дисциплину — маггловедение, но пока не нашел никого, кто мог бы
хорошо знать этот предмет.
— Да, в нашем времени было маггловедение, — кивнул Гарри. — Гермиона, ты ведь
брала его в качестве дополнительного, да и вообще больше меня знаешь о жизни
простых людей, никак не связанных с волшебством. Так что ты просто идеальная
кандидатура для того, чтобы знакомить потомственных магов с обычаями и
привычками магглов.
— Я согласна на все, что угодно, лишь бы была возможность вернуться, — сказала
девушка.
— Еще, кажется, до сих пор не занята должность учителя по полетам, — продолжил
Фламель. — Я могу помочь вам с рекомендациями, только сами решите, кто из вас
что будет преподавать.
— Естественно, ты, как лучший ловец столетия, — улыбнулась Гермиона, посмотрев
на Гарри, — будешь вместо мадам Хуч. Она преподавала у нас полеты, — пояснила
девушка удивленному взгляду Фламеля.
— Лучший ловец столетия? Как интересно, — ученый принялся внимательно
разглядывать Гарри.
— Да какой лучший, — смущенно пробормотал тот.
— Да, всего-навсего самый молодой за последние сто лет, — добавила Гермиона.
— По-моему, как раз и получается то же самое, но другими словами, — улыбнулся
Фламель.
— Я с удовольствием стану преподавателем полетов, — подытожил Гарри, пытаясь
увести разговор от обсуждения того, что он "лучший". — Надеюсь, профессор
Дамблдор сможет нас найти, причем поскорее. Честно говоря, я как-то боюсь
преподавать.
— Не волнуйтесь, — подбодрил его Фламель, — вам не придется заниматься этим всю
оставшуюся жизнь. Тем более, другой альтернативы я все равно не вижу.
Единственная проблема может возникнуть с несколькими учениками. Даже я, который
был в Хогвартсе всего пару раз, много слышал об этих Мародерах, — ученый сделал
вид, что неодобрительно качает головой, при этом чувствовалось, что он скрывая
улыбку.
— Как Вы сказали? — воскликнул Гарри. — Мародеры?
— Да, они себя так называют. Четверо друзей, проделки которых доставляют школе
столько же хлопот, сколько все остальные студенты их курса, вместе взятые.
— Но это же… — Гермиона в ужасе зажала рот рукой.
— Что-то не так? — обеспокоенно спросил Фламель.
— Еще как не так, — кивнула девушка. — Нам нельзя появляться в школе!
— Вы можете толком объяснить, в чем дело? — нахмурился ученый.
— Один из Мародеров — мой отец, — прошептал Гарри. — И я похож на него, как две
капли воды.
— Да-а-а, — присвистнул Фламель, — дела!
Гарри в шоковом состоянии отвернулся к окну и стал задумчиво смотреть на улицу,
пытаясь разобраться в своих чувствах. С одной стороны, ему предоставлялась
просто исключительная возможность увидеть своих маму и папу живыми и, может
быть, даже познакомиться с ними. Гарри стремился к этому всей душой, это было
его самым заветным желанием с тех самых пор, как в 11 лет он узнал правду о
родителях. Но с другой стороны, как бы он объяснил им, почему их новый учитель
так похож на Джеймса, начиная от вечно растрепанных волос и заканчивая круглыми
очками? Вот если бы можно было изменить внешность…
— А это отличная идея! — кивнул Фламель, хлопнув Гарри по плечу.
— Простите? — молодой человек от неожиданности чуть не упал. — Какая идея?
— Насчет изменения внешности, — недоуменно посмотрел на него ученый. — Ты же сам
только что сказал…
Дело в том, что Гарри так глубоко задумался, что сам того не заметил, как
произнес последнюю часть своих размышлений вслух.
— А это возможно? — с сомнением спросила Гермиона.
— Как раз недавно я изобрел новое зелье — Изменяющее. И первые исследования уже
прошли, — не скрывая гордости произнес Фламель. — Результаты были просто
блестящими. Так что смело можете воспользоваться этим изобретением.
— А что это за зелье? Как оно действует? — заинтересовалась девушка.
— Очень просто, — стал рассказывать ученый. — Ваша внешность не трансформируется
в чью-либо, как это происходит при применении Многосущного зелья. Вы не
изменитесь кардинальным образом, став, к примеру, полным блондином с волосами до
плеч. Но поменяется множество мелких деталей, которые и составляют ваш
неповторимый облик, останутся лишь общие черты. На вкус зелье напоминает
тыквенный сок. Побочные эффекты отсутствуют. Все подопытные эльфы остались живы.
— Эльфы? — вскинула брови готовая броситься на защиту "братьев меньших"
Гермиона. Судя по всему, она до сих пор не изменила свои взгляды по поводу
угнетенных домовых эльфов.
"Неужели и Фламелю будет читать лекцию и пытаться агитировать вступить в ГАВНЭ?"
— мысленно рассмеялся Гарри, наблюдая за выражением лица подруги, которая уже
явно приготовилась к "обвинительной речи".
— Ну, это я образно говоря, — улыбнулся ученый. — На самом деле я испытывал
зелье на себе и своей жене. Даже Дамблдор про него пока не знает.
Пока гости из будущего молча переваривали информацию, Фламель рассматривал
нахохлившихся сов, которые уже перестали обращать шумное внимание на странных
неугомонных нарушителей своего спокойствия и теперь мрачно наблюдали за ними
немигающими желтыми глазами.
— Что ж, — тяжело вздохнув, наконец произнес Гарри, — у нас все равно нет
выхода. Придется рискнуть.
— Только мне тоже придется изменять внешность, — сказала Гермиона. — Ведь в
будущем мы будем часто видеться со многими из тех людей, которые сейчас увидят
нас здесь.
Она выразительно посмотрела на Гарри, пытаясь взглядом сказать ему, чтобы он не
вздумал больше вдаваться в подробности и рассказывать Фламелю о том, что Лили
Эванс выйдет замуж за Джеймса Поттера, а потом они погибнут из-за предательства
Питера Петтигрю, который неожиданно перейдет на сторону Темного Лорда; Сириус
Блэк будет сидеть в Азкабане 12 лет за преступление, которого не совершал, а
через несколько лет после побега из тюрьмы погибнет в самом сердце Министерства
Магии; Северус Снейп станет Пожирателем Смерти, а потом из-за известных только
ему одному причин станет двойным агентом двух противоборствующих Орденов; а
Ремус Люпин…
— Хорошо. Подождите здесь, я сейчас вернусь, — сказал Фламель, прерывая
"телепатическое послание" Гермионы, и вышел из совятни.
— Какой он приятный человек, — прошептал Гарри, глядя вслед ученому.
— И такой улыбчивый, — согласилась Гермиона. — От него исходит волна доброты и
уверенности в том, что все будет хорошо…
— Да, недаром же Дамблдор так его ценит, — кивнул Гарри. — С Фламелем
действительно общаться — одно удовольствие. Видишь, он совершенно нормально
воспринял нашу историю про то, что мы оказались здесь при помощи зелья и
хроноворота, способных переносить людей во времени. Хотя если бы я не знал о
существовании таких вещей и ко мне подошел бы какой-нибудь человек и рассказал
подобный бред, я бы решил, что он сбежал из больницы святого Мунго.
— Я думаю, Фламель чувствует, что мы говорим правду, — сказала Гермиона. —
Дамблдор же тоже всегда точно знает, кто лжет, а кто — нет. То ли мысли читает,
то ли просто обостренная интуиция.
— Интересно, а интуиция моих родителей им что-нибудь подскажет? — задумчиво
проговорил Гарри.
— Как ты думаешь, — спросила Гермиона, испуганно глядя на него, — они, Сириус,
профессор Люпин … Мы не изменим их судьбу своим появлением?
— Единственный, чью судьбу я бы хотел изменить, — ответил молодой человек,
причем в его голосе ясно чувствовался сдерживаемый гнев, — так это Петтигрю.
Может, придавить эту крысу, пока он не успел натворить дел?
— Что ты! — всплеснула руками Гермиона. — Как ты можешь так говорить!
— Да я понимаю, я все понимаю, — опустил голову Гарри и еле слышно добавил: —
Просто я очень волнуюсь. Папа и мама…
Гермиона молча подошла к другу и ободряюще сжала его руку, как будто пытаясь
сказать: "Вместе мы все выдержим".
— Вот и славненько, — послышался голос Фламеля, который как раз в этот момент
входил в совятню. — Вот, тут два пузырька зелья, — он отдал один девушке, а
другой молодому человеку.
— А на сколько оно рассчитано? — тут же спросила Гермиона, рассматривая зелье на
свет.
— На сутки. Принимать будете каждый вечер, перед сном, — распорядился ученый. —
Как только останется примерно треть, сразу пришлете мне сову, я сварю следующую
порцию зелья. Хотя очень надеюсь, что вы не задержитесь здесь надолго. Но с
другой стороны, если вы исчезнете посреди учебного года, Дамблдор меня явно не
поблагодарит…
Гарри и Гермиона смущенно молчали.
— Давайте договоримся так, — предложил Фламель, — как только у вас появится
возможность вернуться в свое время, сообщите мне.
— Конечно, — поспешно закивал Гарри. — Естественно, мы сообщим. Не можем же мы
просто так исчезнуть, ничего Вам не сказав. Это было бы по меньшей мере
некрасиво.
— Вот и договорились, — снова улыбнулся ученый. — А теперь пойдемте к Альбусу, я
представлю ему его новых преподавателей. По маггловедению, — он посмотрел на
Гермиону, — и по полетам, — и подмигнул Гарри.
Молодые люди дружно вздохнули и направились с Фламелем к Дамблдору.
— Все будет хорошо, не волнуйтесь, — ободряюще сказал ученый, останавливаясь
перед ставшей почти родной горгульей, которая по традиции столетиями охраняет
вход в кабинет директора.
"Интересно, местный Дамблдор сильно отличается от нашего?" — подумал Гарри.
"Став преподавателями, мы сможем без труда брать книги из Запретной Секции.
Надеюсь, в библиотеке мы сможем найти способ вернуться", — рассудила Гермиона.
— Лакричные полоски, — прервал их размышления Фламель.
|