СОКРОВИЩНИЦА ВОЛШЕБНЫХ ТЕОРИЙ ПОТТЕРИАНЫ
Новости
Теории
Фанфики
О нас
Форум

Одно жаркое лето - Глава 4 «Пляжный День»

Автор: Ryoko Blue, Переводчик: Vivian

Гарри и Рон уселись за стол напротив Фреда и Джорджа, чтобы позавтракать. Миссис Уизли налила еще один стакан тыквенного сока, видимо предназначавшийся для Гермионы, которая, тем не менее, еще не спустилась вниз.

Рон как раз собирался спросить свою мать, где Гермиона, когда та вошла на кухню. Она была в длинной футболке и в шортах ниже колен. Этот наряд выглядел очень незавидно. Рон задался вопросом, почему она одевается настолько строго, вместо того, чтобы похвастаться своим телом? Ведь даже по очертаниям школьной формы он замечал, что у девушки великолепная фигура. Гермиона без единого слова уселась за стол рядом с Фредом.

«Доброе утро, Гермиона!», приветливо улыбнулся Рон.

«Угу...», еле слышно откликнулась Гермиона и отхлебнула тыквенного сока.

«Плохое утро?», спросил у нее Фред.

«Скорее плохая ночь, но я не собираюсь говорить об этом», ответила Гермиона, оглядывая свою пустую тарелку. Ей не хотелось есть и она предпочла бы уйти поскорее на пляж, чтобы окунуться в прохладную воду и уплыть ото всех далеко-далеко.

Гарри искоса взглянул на нее. Образ обнаженной Гермионы все еще ясно отражался в его памяти. Он моргнул, чтобы избавиться от этой картины и переключиться на что-нибудь другое. Гарри также отметил, что Гермиона не смотрела на него и даже как будто бы не замечала его присутствие за столом. Неужели она не понимает, что это был несчастный случай, и что на самом деле он не собирался бесцеремонно вламываться к ней?

Гермиона видимо почувствовала пристальное наблюдение за собой, и посмотрела в сторону Гарри, встретив его до сих пор ошеломленный взгляд. Она наклонилась через весь стол к нему поближе.

«Прекрати таращиться на меня», спокойно потребовала она.

«Извини», таким же тихим голосом ответил Гарри «Я знаю, что ты, вероятно, обеспокоена тем, что случилось вчера, но это был всего лишь несчастный случай. Извини, что немного обидел тебя»

«Немного обидел? Как бы не так», Гермиона действительно не верила, что это был несчастный случай, она хотела кричать и кричать на него, но в тоже время ей не хотелось сказать чего-нибудь, о чем бы она пожалела позже.

«Я не желаю разговаривать с тобой», она облокотилась на спинку своего стула и подсознательно скрестила руки на груди, как будто бы пытаясь защитить себя от любопытствующих взоров.

Через полчаса Рон, Фред, Джордж, Гарри и Гермиона прибыли на пляж озера, располагавшегося неподалеку от дома. В этот жаркий день песчаный берег был вплотную заполнен людьми – семьями с детьми, молодыми парами, компаниями друзей и пенсионерами.

Гермиона быстро сняла с себя одежду, оставшись в скромном синем купальнике, не дававшего повода для воображения. Рон был разочарован. Он очень надеялся на бикини и потому горестно вздохнул от сожаления, но все же отметил, что купальник хорошо облегал ее фигуру, подчеркивая все достоинства. Гермиона пошла к воде, даже не спросив, хочет ли кто из ребят присоединиться к ней. Рон искоса бросил взгляд на Гарри и осознал, что причина скверного настроения Гермионы заключается именно в его друге. Внезапно Рон даже обрадовался, что это не он вломился к ней в спальную и потому не на него сейчас злится Гермиона. Он также подумал, что двенадцатый пункт плана был заранее неудачным для осуществления.

«Я заслужил это. Разумеется, я понимаю, почему она так расстроена, даже притом, что это была нелепая случайность. Так или иначе, сейчас она очень переживает…», задумчиво произнес Гарри.

«Я бы не волновался об этом Гарри. Вот увидишь, сейчас она искупается, освежится и снова начнет разговаривать с тобой», сфальшивил Рон.

«Верно. Скорее всего, она даже не сердится, а просто делает вид», согласился Джордж.

И Гарри и Рон взглянули на Джорджа в замешательстве.

«Он имеет ввиду, откуда ты знаешь, что она тайно не польщена тем, что Гарри Поттер видел ее голой? Что если она планировала это?», ухмыляясь, поддержал брата Фред.

«Вдруг она хочет переспать с тобой?», многозначительно добавил Джордж.

Рон почувствовал, что в нем разгорелась жгучая ревность. «Что, если так оно и есть?», кричало его сердце. «Но Гермиона не сделала бы этого, потому что девственна», вмешался разум. Рон поддакнул сам себе.

«Я так не думаю. Гермиона не такая!», серьезным тоном возразил Гарри.

«Откуда ты знаешь?», улыбнулся Фред.

«Я знаком с ней уже почти семь лет и она никогда не делала ничего подобного. Я имею ввиду, что Гермиона не из тех, кто планирует или плетет интриги. Она очень честная и прямолинейная девушка!», выпалил Гарри.

«Пойду, искупнусь», прочистив горло, вымолвил Рон.

Он разделся до плавок и направился к воде. Остальные парни тоже последовали за ним. Тем временем, наплававшаяся Гермиона уже вышла на берег и, обернув вокруг бедер полотенце, взяла свою сумку с кошельком и направилась в пляжное кафе «Сладкий рай», располагавшееся под навесом ннеподалеку.

Кафе было переполнено людьми, желающими охладиться, и потому не найдя свободного места, Гермиона уселась на табурет в баре.

«Чего желаете?», спросил подошедший бармен.

«Апельсиново-банановый коктейль», быстро оглядев меню, попросила Гермиона. Она расплатилась и через несколько секунд перед ней стоял высокий бокал коктейля со взбитыми сливками. Гермиона взяла соломинку в рот и стала, смакуя, медленно потягивать божественный напиток. Внезапно она почувствовала, что за ней кто-то наблюдает, и обернулась. Неподалеку за столиком сидели трое молодых парней лет весемнадцати-девятнадцати, которые очень заинтересованно разглядывали ее. Гермиона слегка кивнула им и вернулась к своему коктейлю. Восприняв кивок как приглашение, ребята встали со своих мест, и пересели на табуреты рядом с Гермионой.

«Привет», улыбнувшись, сказал один из них.

«Привет», удивившись, ответила Гермиона.

«Я – Зак, а это Том и Брайан», снова сказал парень, представляя своих приятелей.

«Привет», оглянувшись на других ребят, произнесла Гермиона.

«Мы не встречали тебя здесь раньше. Ты живешь где-то неподалеку?», спросил ее Зак.

«Да, я гощу у друзей», подтвердила Гермиона.

«Надо же, как очаровательно!», улыбнулся Зак.

Тем временем Фред, Джордж, Гарри и Рон лежали, обсыхая, на солнышке. Рон и Гарри постоянно оглядывались вокруг.

«Где же Гермиона?», в один голос спросили они. Все ребята приподнялись и стали вглядываться в воду, но Гермионы там не было. Ее не было и на берегу.

«Вон она!», ткнув пальцем в сторону кафе, произнес Джордж, и все увидели, что Гермиона сидит за барной стойкой, оживленно разговаривая с какими-то парнями. Увидев это, Гарри вдруг почувствовал неясное чувство в своем животе, как будто все внутренности сжались в один комок.

«Эй, разве это не Зак и его банда? Надо подойти к ним поближе, мы можем понадобиться Гермионе», внимательно всматриваясь в сторону «Сладкого рая», промолвил Фред.

«Зачем? Похоже, что Гермиона неплохо проводит время!», возразил Гарри язвительно.

Рон удивился странному тону Гарри, но у него не было времени подумать об этом. В данный момент ему очень досаждало присутствие трех незнакомых парней возле Гермионы.

«Зак и его банда – самые отвратительные из всех живущих рядом с нами магглов. Они просто повернуты в своем интересе к невинным девушкам и умеют вычислить девственницу за полмили», набрасывая рубашку, сказал Джордж.

«Что?! Тогда чего мы теряем время?!», подскочил Гарри, и на ходу набрасывая одежду, рванул в сторону кафе. Пытаясь не отстать от друга, Рон, не глядя под ноги, устремился за ним, как вдруг споткнулся обо что-то мягкое и упал вниз, после чего раздался громкий женский крик.

Фред и Джордж немедленно остановились и обернулись. Лишь только Гарри, мчавшийся впереди всех, не обратил внимания на шум сзади себя и не изменил направления маршрута.

Рон открыл свои глаза и увидел, что упирается лицом в большую грудь полной женщины. Его лицо мгновенно приобрело ярко-красный оттенок, и он стал торопливо подниматься. Тучная женщина дотянулась до своей сумки, и стала колошматить ею Рона по голове.

«Ой! Ой! Извините! Остановитесь! Это просто несчастный случай!», восклицал Рон. Похоже, что разъяренная женщина ничего не слышала и потому продолжала лупить его своей сумкой. Фред и Джордж изнемогали от хохота, стоя в сторонке и не зная, стоит ли вмешиваться?

Очень высокий мужчина огромного роста подошел к женщине со стороны озера и остановился рядом. В то самое время Рон, наконец, сумел отскочить к своим братьям.

«Что случилось, моя дорогая?», спросил мужчина, играя своими мускулами.

«Джерри, этот мальчик щупал меня за грудь!», пожаловалась женщина.

«Это так?!», разъяренно спросил Джерри, сузив свои глаза.

«Ой, кажется, мы влипли…», еле слышно выговорил Фред. Джерри продолжая играть мускулами, подошел к ним поближе. Без всякого предупреждения одним ударом он сшиб Рона с ног….

Гарри вошел в кафе и стал протискиваться через толпу к Гермионе. Подойдя ближе, он услышал обрывок разговора. И это было то, что ему совсем не понравилось, хотя на первый взгляд беседа казалась вполне безобидной.

«Вообще-то это непристойно, но я люблю заниматься этим», неестественно улыбаясь, сказала Гермиона.

«Любишь?», ухмыльнулся Зак.

«О да, но стоит побеспокоиться о вирусах…», потягивая коктейль, произнесла Гермиона

«Само собой», согласился Брайан.

«До этого я всегда принимаю душ, чтобы быть чистой. Нет, не здесь. Общественные души не очень гигиеничны», произнесла Гермиона.

«Не беспокойся, общественные души на этом пляже очень гигиеничны! Могу проводить и показать. Обещаю найти лучшую кабинку… для двоих», осклабился Зак.

Гермиона собиралась что-то ответить ему, когда Гарри присоединился к их компании.

«Я не считаю, что общественные души на этом пляже очень гигиеничны», он оглядел всех трех парней «И знаю точно, что здесь нет кабинок для двоих»

Рон, Джордж и Фред, наконец, догнали Гарри и встали позади него. Гарри услышал, что они подошли, и указал большим пальцем себе за плечо.

«Я уверен, что мои друзья думают также», угрожающим тоном добавил Гарри.

«Уизли…наши странные соседи…», произнес Зак и сплюнул в сторону. «Сейчас нам некогда спорить об этом. Возможно как нибудь в другой раз», он взглянул в сторону Гермионы «Еще увидимся». После этих слов Зак, Брайан и Том встали со своих мест, и вышли из кафе.

Гарри обернулся к братьям Уизли и в ужасе отпрянул назад – у каждого из них под глазом красовался кровоподтек, уже принимающий фиолетовый оттенок, а на лице виднелись царапины; их одежда была перепачкана песком, а волосы взъерошены.

«Что случилось с вами тремя?», ошеломлено спросил Гарри.

«Маленькое недоразумение», объяснил Джордж, вытирая кровь, сочащуюся из носа.

«Гарри, почему ты так грубо прервал нашу беседу?», вдруг неожиданно довольно резким тоном спросила Гермиона. Гарри оглянулся на нее, а потом снова повернулся к Уизли.

«Можно я переговорю с Гермионой наедине?», попросил он.

Фред и Джордж кивнули. Рон не хотел оставлять Гарри наедине с Гермионой. Независимо оттого, что хотел сказать Гарри, не было ничего такого, что он не мог бы послушать. Рон был настроен остаться, но Фред и Джордж подхватили его под руки, и повели с собой на улицу.

«Гермиона, ты разговаривала с магглами, имеющими плохую репутацию в этой местности», улыбнулся Гарри.

«Ну и что? Мы только дружелюбно беседовали!», отвернулась от него Гермиона.

«После этой дружелюбной беседы ты бы могла попасть в неприятности», сказал Гарри, глядя Гермионе в лицо.

«Мне не нужна твоя помощь Гарри, и я сама могу позаботиться о себе! Ты забыл, кем я являюсь?», резко ответила Гермиона.

«Гермиона, их было трое. Мне показалось, что эта ситуация была не из тех, которую легко контролировать», сказал Гарри.

«Я могла контролировать эту ситуацию!», ответила Гермиона, отставляя свой бокал в сторону.

«Гермиона, ты все еще девственница, верно?», на одном дыхании выпалил Гарри.

«Это не твое дело!», с оскорбленным видом произнесла Гермиона, задохнувшись от возмущения.

«Извини, можешь не отвечать», остановил ее Гарри.

«Даже если и так, то что?», отвернувшись в сторону, спросила Гермиона.

«Вообще-то я не хотел быть грубым, но, видимо, придется. Не принимай это слишком близко к сердцу, в любом случае», Гарри вздохнул и снова продолжил «Ты - невинная девушка, Гермиона. Те парни очень интересуются такими, как ты. Если бы ты пошла вместе с ними, то неизвестно, чем бы закончилось твое приключение! Ты бы попала в крупные неприятности! Нам нельзя применять маг…ты знаешь, что я хочу сказать…нам нельзя применять это, пока мы несовершеннолетние, поэтому тебе было бы нечем защититься от них»

«Я уже сказала, Гарри, что могла контролировать ситуацию!», гневно произнесла Гермиона и встала с табурета. Она поняла, что Гарри был прав, и что она не могла контролировать ситуацию, самонадеянно понадеявшись на свои способности волшебницы. Но Гермиона решила проявить упрямство.

«Почему ты всегда пытаешься спасать меня, Гарри? Я и сама могу постоять за себя, не сомневайся!», она подхватила свою сумку и вышла из кафе.

«Куда подевалась благоразумная Гермиона?», в недоумении спросил Гарри сам себя, обхватив голову обеими руками.

«Эй, парень, ты был абсолютно прав», раздался чей-то голос. «Не переживай, она вернется», улыбнулся бармен и Гарри кивнул ему, после чего тоже вышел из кафе.

Проведя еще некоторое время на пляже, компания друзей после полудня вернулась в «Нору, где их ждал роскошный обед, приготовленный миссис Уизли.

Пообедав, Гермиона ушла к себе в комнату, попросив никого ее не беспокоить. Она спустилась вниз только поздно вечером, вышла в сад и уселась на недавно отремонтированные качели. Она покачивалась назад и вперед, закрыв глаза и что-то тихонечко напевая под нос. Услышав шорох позади себя, она резко обернулась и увидела Гарри, стоящего на крыльце.

«Чего тебе нужно?», спросила она раздраженным тоном.

«Гермиона…», Гарри вздохнул «Нам нужно поговорить»

«Я не хочу разговаривать с тобой, Гарри», Гермиона отвернулась и снова стала покачиваться «Я хочу остаться одна»

«Пожалуйста, Гермиона», почти умолял Гарри. «Нашей дружбе угрожает проблема и мы должны решить ее. Если мы поговорим, то нам обоим станет легче», он надеялся, что она, по крайней мере, даст ему пять минут.

«Хорошо…но я не хочу заходить в дом. Лучше иди сюда», сказала Гермиона.

Это было достаточно хорошо для него. Гарри спустился с крыльца и пошел к девушке.

«Гермиона, прежде всего я хотел сказать, как мне жаль, что я вломился к тебе вчера вечером. Я знаю, что из-за этого ты до сих пор сердишься на меня. Но ты должна знать, что это был только несчастный случай. Я уважаю тебя как своего друга, и никогда не сделал бы чего-нибудь, чтобы воспользоваться своим преимуществом в такой ситуации как вчера. Ты… веришь мне?», он взглянул на Гермиону, лицо которой было скрыто копной пушистых волос.

Гермиона вздохнула, и Гарри заметил, что ее руки дрожат.

« Я не знаю, Гарри… так много странных вещей случилось с тех пор, как мы приехали сюда. Я действительно смущена. Хотя я должна была бы знать, что ты никогда не захотел бы вломиться ко мне в то время, когда я была голой», смущенно пролепетала она.

«Я не говорил, что никогда не захотел бы вломиться к тебе в то время, когда ты была голой, а лишь имел в виду, что не планировал этого», улыбнулся Гарри.

«Гарри, ты что, флиртуешь?», от удивления задохнулась Гермиона. Некоторое время она сидела неподвижно, приходя в себя от шока, после чего немного расслабилась и рассмеялась.

«Ты хочешь сесть?», спросила она.

Гарри кивнул, улыбаясь, и присел рядом с Гермионой. Они стали медленно качаться назад и вперед. Некоторое время они просто молчали, пока Гермиона не решилась прервать тишину.

«Я хочу кое в чем признаться», сказала Гермиона.

«В чем?», обернулся к ней Гарри.

«Ты был абсолютно прав сегодня в кафе. Я не могла контролировать ту ситуацию…», Гермиона уставилась на свои колени от невозможности посмотреть Гарри в лицо «Как ты догадался, что мне нужна помощь?»

«Гермиона, разве мы в первый раз вместе попадаем в переделку? Семь лет дружбы должны были бы научить тебя тому, что я всегда готов прийти на помощь», искренне ответил Гарри.

«Да…Я рада, что ты пришел вовремя», Гермиона взглянула ему в глаза.

Их глаза встретились и стали внимательно изучать друг друга некоторое время, показавшееся обоим вечностью. Гарри не знал, что заставило его сделать это, возможно, что-то, что он прочитал в глазах Гермионы. Он наклонился к ней ближе, и не мог остановить себя от этого, даже если бы и захотел. Его губы слегка прикоснулись к ее мягким губам, и это ощущение заставило его задрожать. Внезапно разум закричал ему: «Остановись, безумный! Это - твой друг и ты не можешь целовать ее. Остановись!!!» Гарри незамедлительно послушался и отпрянул в сторону. Что случилось? Он с трепетом уставился на Гермиону от невозможности поверить, что собирался поцеловать ее.

«Извини, мне нужно идти», Гарри поднялся и быстрым шагом направился в дом. Казалось, что он убегает от нее.

«Что случилось?», подумала Гермиона. Она была смущена тем, с каким ужасом Гарри только что посмотрел на нее и убежал прочь. Как будто она была больна или уродлива. Его поведение настолько ранило ее, что Гермиона была готова заплакать. Она медленно встала, и тяжело вздохнув, тоже пошла в дом.

Она не видела, что маленькие феи, парившие над ней, уже не сверкали своими крылышками как обычно. Они были грустны. Одна из них, видимо, главная фея, стала шептаться со своими подружками, излагая им какой-то план.



© Hp-Theory.ru, 2004-2010 гг. Все права защищены.
Проект является некоммерческим и не предназначен для получения прибыли или извлечения иной материальной выгоды. Все литературные персонажи, упомянутые на страницах сайта, принадлежат Дж.К. Роулинг, Scholastic Inc, редакции Bloomsbury, и AOL/Time Warner Inc.

Potter-Fanfiction Архивы Кубискуса