СОКРОВИЩНИЦА ВОЛШЕБНЫХ ТЕОРИЙ ПОТТЕРИАНЫ
Новости
Теории
Фанфики
О нас
Форум

Коридоры Времени - Глава 2

Когда перемещение во времени закончилось, Гарри оглянулся. Казалось, когда он выходил от Дамблдора у него просто случился приступ недомогания, который уже прошел, и все вернулось на свои места. Вокруг совершенно ничего не изменилось: все те же каменные своды, факелы, тот же безлюдный коридор и горгулья, закрывающая проход в кабинет директора.
Но Гарри знал, что это ощущение обманчиво. Он вздохнул и отправился обследовать замок в поисках Гермионы.
Хогвартс напоминал заброшенную обитель, которая жила надеждой на возвращение своих хозяев. Непривычная гулкая тишина и звук шагов Гарри, который отдавался эхом и постепенно затихал, растворяясь в бесконечных переходах, производили гнетущее впечатление. По коридорам не носились ученики, сбивавшие друг друга с ног; профессора не снимали с факультетов баллы за неподобающее поведение; не было видно даже привидений, которые по обыкновению появлялись в самый неожиданный момент, просачиваясь сквозь стены.
"Никогда не думал, что Хогвартс может быть таким неприятным, — подумал Гарри. — Хотя, я ведь ни разу здесь не был во время летних каникул… Куда же делась Гермиона? Почему она не вернулась сразу? Что могло с ней произойти?"
Мучаясь всеми этими вопросами, молодой человек планомерно обходил этаж за этажом, заглядывая в пустующие классы, но не обнаружил никаких признаков того, что девушка была здесь.
Гарри уже побывал в Гриффиндорской башне, в библиотеке, в Большом Зале, в кабинете Трансфигурации, он даже поднимался на Астрономическую башню и спускался в подземелья. Гермионы нигде не было.
Зато Гарри чуть не попался Филчу, когда выходил из туалета Плаксы Миртл, который тоже проверил на случай, если Гермиона решила спрятаться там. Молодого человека спасла мантия-невидимка, которая надежно укрывала его от взгляда вредного завхоза. Судя по всему, тот совершенно забыл, что сейчас каникулы и в школе никого нет, и не оставлял надежды поймать какого-нибудь нерадивого ученика и заставить до блеска надраивать кубки победителей школы.
После того, как Гарри для порядка заглянул даже на квиддичное поле и в хижину Хагрида, где, естественно, девушку не обнаружил, впору было впадать в отчаяние.
"Я не понимаю! Гермиона ведь должна быть где-то здесь, — недоумевал Гарри. — Такое ощущение, что она сквозь землю провалилась, или мы с ней просто не пересекаемся. Что же делать?"
Он сел на пенек за домиком лесничего и задумчиво стал смотреть на деревья Запретного Леса, обманчиво тихо качавшие ветвями невдалеке. Какая-то мысль настойчиво вертелась в мозгу Гарри, но он никак не мог ухватить ее за хвост.
"Что бы сделала Гермиона на моем месте? — принялся думать молодой человек. — Будем рассуждать логически. Что у нас было на седьмом курсе? Что и всегда — пытались помешать Волдеморту меня убить и захватить весь мир. Дементоры… Хорошо, что профессор Люпин научил меня защищаться от них, а то нам с Гермионой и Роном пришлось бы туго. Люпин… Лунатик… Карта!"
Гарри вскочил с места и бросился к Запретному Лесу. По окончании седьмого курса он решил, что в Лондоне Карта Мародеров ему не понадобится, поэтому спрятал ее в дупле одного из деревьев неподалеку от озера. Расчет был прост: никто не будет ходить на прогулки в Запретный Лес, а тем более копаться в дуплах, так что этот тайник более чем надежен; сам же Гарри в любой момент сможет забрать карту, если в этом появится необходимость.
Дойдя до нужного дерева, Поттер направил на него волшебную палочку и сказал:
— Акцио, Карта Мародеров.
Как ни странно, ничего не произошло.
— Акцио, Карта Мародеров, — повторил Гарри.
Снова ничего. Тогда он решил вручную достать необходимый пергамент. Засунув руку в дупло, Гарри долго ощупывал дно, но там ничего не оказалось. Наполовину изгрызенная шишка явно не была похожа на карту.
— Куда же она делась? Кто мог ее взять? Ведь о том, куда я ее спрятал, не знал никто, — молодой человек с недоумением и недоверием смотрел на дерево. — Мерлин! Какой же я идиот! — он хлопнул себя ладонью по лбу и чуть не сшиб очки. — Я же положил сюда карту после окончания Хогвартса, а сейчас я перед началом седьмого курса. Так, надо переместиться на год вперед.
Один оборот хроноворота в противоположную сторону, и снова время, текущее вокруг быстрой рекой.
На этот раз на дне дупла действительно лежала Карта Мародеров, для маскировки засыпанная сверху листьями. Гарри осторожно вытащил ее и спрятал под мантию-невидимку.
"Теперь я точно найду Гермиону", — подумал молодой человек, в очередной раз прокручивая хроноворот, чтобы вернуться на год назад.

* * *
Гарри оглянулся и, убедившись, что вокруг нет ни души, присел на сваленное дерево и развернул на коленях драгоценную Карту Мародеров.
Он слегка коснулся пергамента волшебной палочкой и прошептал:
— Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость!
Каждый раз Гарри охватывало какое-то щемящее чувство, когда он видел, как на пергаменте, в том месте, где он прикоснулся, появляются тоненькие чернильные линии, которые расползаются как ниточки паутины, заполняя собой весь лист, вычерчивая причудливый рисунок — полную карту замка и территории на много миль вокруг.
Гарри стал пристально разглядывать движущиеся маленькие точки, которых, кстати, было очень мало. Профессор Дамблдор, как всегда, вышагивал в своем кабинете. Снейп замер в лаборатории — судя по всему, варил какое-то зелье и не отходил от котла ни на шаг. Филч и миссис Норрис крались к Залу почета, в котором явно что-то вытворял неугомонный Пивз. А около озера Хагрид возился с лодками — видимо, готовился к традиционной переправе первокурсников. Конечно, фигурка с подписью «Гарри Поттер» тоже присутствовала: как раз в том месте, где был сам Гарри — между деревьями в Запретном Лесу.
Зато ни одной Гермионы Грейнджер на карте не наблюдалось.
"Но как же так? — Гарри озадаченно посмотрел на дерево, словно оно могло дать ему ответ. — Гермиона должна быть здесь! Дамблдор же сказал, что она выпила зелье, чтобы отправиться на четыре года назад. Сейчас четыре года назад? Четыре. И где Гермиона? Может быть, что-то произошло с зельем, и она попала в другой год? — Гарри вздохнул. — Маловероятно, конечно, но ведь все бывает в этой жизни. Да, задача осложняется…"
Он еще раз вздохнул и поднялся.
"Ничего, Гермиона вон целый год прыгала во времени — и ничего. Я тоже смогу", — словно уговаривая сам себя, подумал он.
Один оборот хроноворота, и Гарри все на том же месте, в Запретном Лесу, но теперь уже перед началом шестого курса. То, что на Карте Мародеров не оказалось Гермионы, почти не удивило молодого человека.
Упрямо сжав губы, он еще раз крутанул хроноворот. И опять все то же самое.
Гарри снова и снова, уже на автомате, повторял свои действия: поворот хроноворота — свериться с картой — Гермионы нет — снова хроноворот. Он довольно быстро привык к тем неприятным ощущениям, которые вызывало подобное перемещение во времени, поэтому уже воспринимал все совершенно спокойно.
Когда, в очередной раз посмотрев на схему Хогвартса, изображенную на пергаменте, Гарри увидел небольшую чернильную точку, над которой виднелась надпись "Гермиона Грейнджер", он сначала не поверил своим глазам. Приглядевшись повнимательнее, он заметил, что фигурка едва заметно двигалась: видимо, девушка ходила взад и вперед по небольшой территории.
От радости подпрыгнув на месте, Гарри со всех ног бросился в совятню, где должна была находиться Гермиона.
Она и правда была там, нервно расхаживая между балками, на которых сидели сотни сов. Заслышав шаги, девушка испуганно спряталась за широкой балкой рядом с окном.
— Гермиона, это я, — прошептал Гарри, откидывая капюшон мантии-невидимки.
— Гарри, слава Мерлину! — воскликнула девушка, подбегая к нему. — Я уже и не надеялась, что меня кто-то найдет.
— Дамблдор знал, что ты воспользовалась зельем, которое переносит человека в прошлое, — сказал Гарри. — Он очень волновался, что ты не вернулась, поэтому попросил… хм, точнее, даже потребовал, чтобы Аластор отправил меня в Хогвартс, — молодой человек улыбнулся воспоминанию о том, как это неожиданное происшествие избавило его от бумажного завала на работе.
— Но как ты узнал, что я ошиблась? — спросила Гермиона. — Я не знаю, как это получилось, но меня перенесло не на четыре года назад, а намного больше. Хотя… Есть у меня одно подозрение, — она задумалась. — В рецепте в одном месте было нечетко видно… В любом случае, теперь это уже не важно.
— А почему ты не вернулась? — недоуменно вскинул брови Гарри.
— Ты не поверишь, — прошептала Гермиона со слезами на глазах. — Колба, в которой было Обратное зелье, разбилась. И я застряла тут.
— Значит, я вовремя появился, — улыбнулся Гарри. — Ну что, готова вернуться назад?
— Готова, — кивнула девушка. — Только я ведь так и не сорвала тот папоротник, из-за которого затеяла все это.
— Ничего, остановимся сначала в начале нашего седьмого курса, сорвем листочек, цветочек или что там тебе надо, а потом отправимся уже в настоящее. Иди сюда.
Гарри накинул на обоих плащ-невидимку, чтобы никто случайно их не увидел, одной рукой обнял Гермиону за талию, а другой привычным движением повернул хроноворот 30 раз.
— Ничего себе! — пораженно прошептала Гермиона. — Как далеко меня занесло! — она на мгновение замолчала, а потом добавила: — А ведь мы могли бы очутиться в том времени, когда здесь учились твои отец и мама, Сириус, профессор Люпин, Пет… кхм… Снейп…
— Да, всегда мечтал посмотреть на Снейпа — моего ровесника, — хихикнул Гарри. — Тебе его взрослого не хватило?
Внезапно хроноворот остановился, как будто на полной скорости налетел на невидимую преграду, а Гарри и Гермиону с силой отшвырнуло в сторону.
У Гарри было ощущение, что его как минимум переехал поезд, голова кружилась, ноги подкашивались, да еще ко всему прочему сильно болел локоть, которым он ударился о балку. Нащупав рядом на полу с собой упавшие очки, Гарри водрузил их на нос и огляделся в поисках Гермионы. Девушка оказалась рядом — она сидела, прислонившись спиной к широкому деревянному столбу. Казалось, она просто спит: голова чуть склонена на бок, глаза закрыты, только вот дыхания почти не было заметно.
— Гермиона, Гермиона, — принялся трясти белую как мел девушку Гарри. — Что с тобой? Очнись, пожалуйста! Эннервейт!
Гермиона приоткрыла глаза и слегка затуманенным взглядом посмотрела на молодого человека.
— Что произошло? — слабым голосом простонала она.
Гермиона попыталась встать, но тут же оставила эту затею, потому что у нее сильно кружилась голова.
— Тебе плохо? — обеспокоенно спросил Гарри.
— Сейчас немного посижу, и все пройдет, — проговорила Гермиона и нахмурилась, явно о чем-то задумавшись. — Наверное, подействовала сильная перегрузка. Судя по всему, что-то пошло не так…
— Я не понимаю, — пробормотал Гарри, хмуро рассматривая хроноворот.
— Дай я посмотрю. Я все-таки пользовалась им целый год по несколько раз на дню.
Девушка протянула руку, осторожно взяла крохотные песочные часы и принялась разглядывать их, поворачивая в разные стороны, словно пыталась найти лучший ракурс.
— У нас большие проблемы, — наконец произнесла Гермиона.
— Что? — едва слышно прошептал Гарри.
— Хроноворот сломан, следовательно, мы застряли неизвестно где и не сможем вернуться домой.
— Дьявол! — воскликнул Гарри.
Он вскочил и принялся нервно расхаживать по совятне под громкое уханье сов, которые явно были недовольны наглым поведением двух непонятно откуда появившихся людей, шумевших и нарушавших покой крылатых почтальонов.
— Знаю! — Гарри снова подошел к Гермионе. — Мы пойдем к Дамблдору и попросим у него другой хроноворот.
— Да? — девушка скептически приподняла бровь. — Во-первых, разве ты забыл, что нас никто не должен видеть? Это же может повлиять на ход истории и на самого Дамблдора в частности. Представляешь, что будет, если у него случится раздвоение памяти? А во-вторых, откуда ты знаешь, что в том времени, куда мы попали, есть хроновороты?
— Вот Волдеморт обрадуется, когда узнает, что его любимый враг растворился в неизвестности, — мрачно сказал Гарри.
— Да уж, и закатит по этому поводу массовые гуляния, — хмыкнула Гермиона.
— Мы должны отсюда выбраться! — Гарри снова стал мерить шагами расстояние между соседними балками. — Гермиона, ты же всегда у нас была мозговым центом, придумай что-нибудь, пожалуйста!
— Я не знаю, Гарри, ничего не приходит в голову, — жалобно пропищала та. — Но ведь мы не можем сидеть тут, — она обвела взглядом помещение, — до посинения…
— А я и не собираюсь, — Гарри, судя по всему, был настроен более решительно. — Мы должны остаться в Хогвартсе, но легально, тогда у нас будет больше возможностей искать либо хроноворот, либо зелье.
— И что ты предлагаешь? Стать учениками? Но как? Нам будут нужны официальные письма с приглашением или хоть какие-то устные рекомендации… — стала рассуждать девушка.
— Значит, надо найти человека, который сможет нам помочь, — подытожил Гарри.
— По логике вещей нам нужен человек, к чьему мнению прислушаются в Хогвартсе, — задумчиво проговорила Гермиона. — А так как мы не знаем, в каком именно времени мы оказались, этот человек должен быть достаточно известным и уважаемым в течение приблизительно тридцати лет. Но в то же время к моменту нашего возвращения он должен быть уже мертв.
— Почему? — недоуменно спросил Гарри.
— Смотри, — девушка взяла веточку и стала чертить на полу схему. — Вот точка отсчета — наше настоящее, — Гермиона изобразила круг и поставила в его центре "0". — Тут, — она обвела полукруг слева и обозначила его "-1", — прошлое, где мы сейчас. А тут, — другой полукруг с надписью "+1", — будущее. Как ты знаешь, мы не можем вмешиваться в ход истории. Соответственно, мы не имеем права воздействовать на людей, которые переходят из одной категории, — Гермиона нарисовала стрелки между цифрами, — в другую. Но! Если человек так и остался в прошлом, он не сможет никак влиять на будущее, и именно поэтому он является для нас единственным шансом.
Пару минут Гарри молча рассматривал этот рисунок, пытаясь вспомнить хоть одного человека, который попадал бы в рамки данной схемы.
— Ты знаешь, единственный, кто приходит мне в голову, это Николас Фламель, — наконец сказал он. — Известен, — Гарри стал методично загибать пальцы, демонстрируя соответствие этой кандидатуры. — Друг Дамблдора. Правда, не факт, что тут он уже стал директором, но все равно, он же был преподавателем в Хогвартсе, так что тоже пойдет. Далее… Ученый — значит, вполне адекватно отреагирует на наше появление из будущего. Да и просто хороший человек, судя по рассказам все того же Дамблдора.
— Ты забыл еще один пункт, самый важный в нашей ситуации, — улыбнулась Гермиона. — То, что к моменту нашего настоящего Фламель уже умер.
— Ты знаешь, всегда мечтал с ним познакомиться, — сказал Гарри. — Ну что, отправим ему сову с просьбой срочно встретиться по важному вопросу? Надеюсь, он не сдаст нас в больницу святого Мунго...



© Hp-Theory.ru, 2004-2010 гг. Все права защищены.
Проект является некоммерческим и не предназначен для получения прибыли или извлечения иной материальной выгоды. Все литературные персонажи, упомянутые на страницах сайта, принадлежат Дж.К. Роулинг, Scholastic Inc, редакции Bloomsbury, и AOL/Time Warner Inc.

Potter-Fanfiction Архивы Кубискуса